Subject: Traditional Chinese - English translations
teltel
Carnal Conqueror
Rank: 3Rank: 3



UID 22306
Digest Posts 0
Credits 282
Posts 212
Karma 264
Acceptance 360
Reading Access 30
Registered 22-3-2009
Status Offline
Post at 10-4-2019 12:02  Profile P.M. 
Font size: S M L
Traditional Chinese - English translations

I have posted this a couple of times, may be of use.

A repeat of my 2009 post for those who have asked about chinese/english language.
For those that missed it in my earlier post the english/traditional chinese translations are:

Make Love "做愛 "
Blow Job "吹蕭 "
Hand Job "出火 "
2nd Shot (Price Negotiable)" 孖Q(另議) "
BM "夾腸仔 "
Mouth Cum "口爆 "
Face Cum "顏射 "
Wet BJ "水中蕭 "
Anal "後花園 "
Ass licking" 毒龍鑽 "
Ice fire BJ "吞精 or 冰火 "
Buffet Sex / Multi Q "限時任做 "
Stay Overnight" 過夜 "
SM "性虐 "
Uniform "制服過夜 "
Minutes "分鐘"

PD stands for physically disabled.

Traditional chinese when rendered in english like characters usually makes use of the Wade-Giles method as opposed to the use of pinyin for putonghua (mandarin chinese). I would not recommend an online lesson in this thread, it would be better to print the above list and take a few copies with you, a greatful girl may give extra attention if you give her a copy.

Recent Ratings
dakenjiro   13-11-2019 21:39  Acceptance  +3   
batman108   10-4-2019 23:04  Acceptance  +2   awesome and thanks
deviantmindhk   10-4-2019 19:28  Acceptance  +3   Excellent and thanks!
zebra   10-4-2019 18:08  Acceptance  +5   Buffet sex sounds good
Coffeee   10-4-2019 15:11  Acceptance  +5   Useful!
jeffzeke   10-4-2019 14:47  Acceptance  +20   good info, thanks!
Thedarklord   10-4-2019 12:32  Acceptance  +1   Excellent. Thanks for sharing
Top
twiceAweek
Sex God
Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11


UID 1044
Digest Posts 0
Credits 21117
Posts 20504
Karma 20541
Acceptance 11519
Reading Access 110
Registered 12-4-2007
Status Offline
Post at 10-4-2019 18:01  Profile P.M. 
Font size: S M L
Reply #1 teltel's post

You should ask the m9d 9f this section to put this thread in the stickies
Top
teltel
Carnal Conqueror
Rank: 3Rank: 3



UID 22306
Digest Posts 0
Credits 282
Posts 212
Karma 264
Acceptance 360
Reading Access 30
Registered 22-3-2009
Status Offline
Post at 3-10-2021 08:19  Profile P.M. 
Font size: S M L
L Traditional Chinese - English translations

I have posted this a couple of times, added a couple of extra
terms, may be of use.

A repeat of my earlier  post for those who have asked about chinese/english language.
For those that missed it in my earlier post the english/traditional chinese translations are:

Make Love "做愛 "
Blow Job "吹蕭 "
Hand Job "出火 "
2nd Shot (Price Negotiable)" 孖Q(另議) "
BM "夾腸仔 "
Mouth Cum "口爆 "
Face Cum "顏射 "
Come on tits "乳爆"
Come in pussy "西爆"
Wet BJ "水中蕭 "
Anal "後花園 "
Ass licking" 毒龍鑽 "
Ice fire BJ "吞精 or 冰火 "
Buffet Sex / Multi Q "限時任做 "
Stay Overnight" 過夜 "
SM "性虐 "
Uniform "制服過夜 "
Minutes "分鐘"

口爆+乳爆+西爆

PD stands for physically disabled.

Traditional chinese when rendered in english like characters usually makes use of the Wade-Giles method as opposed to the use of pinyin for putonghua (mandarin chinese). I would not recommend an online lesson in this thread, it would be better to print the above list and take a few copies with you, a greatful girl may give extra attention if you give her a copy.
Top
 


All times are GMT+8, the time now is 28-6-2024 14:20

Powered by Discuz! 5.0.0 © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.027946 second(s), 8 queries , Gzip enabled

Clear Cookies - Contact Us - ZH141
Disclaimer: This forum is operated as a real-time bulletin board system. ZH141.COM carries no legal liability on its contents. All messages are solely composed and up-loaded by readers and their opinions do not represent our stand. Readers are reminded that the contents on this forum may not convey reliable information thus it is readers' own responsibility to judge the validity, completeness and truthfulness of the messages. For messages related to medical, legal or investment issues, readers should always seek advice from professionals. Due to the limitation of the forum's real-time up-loading nature, ZH141.com is not able to monitor all the messages posted. Should readers find any problems regarding the messages, do contact us. ZH141.COM reserves the rights to delete or preserve any messages and reject anyone from joining this forum. ZH141.COM reserves all the legal rights.